▪ Note
Un Sūtra merveilleux source d’infinis mérites pour le lecteur, sur l’État Inconcevable du Bouddha. La présence du Bodhisattva Vimalakīrti, montre un lien avec le Sūtra de Vimalakīrti, traitant de la Nature Ultime. Pas facile à saisir le sens !
Dans ce Sūtra, est aussi évoqué la Terre Pure de Suprême Félicité du Bouddha Amitābha.
Sūtra de l’État Inconcevable du Tathāgata ou Mahāvaipulya Sūtra
Traduit du sanskrit en Chinois dans la Dynastie Tang par le Tripiṭaka Maître Śikṣānanda
Ainsi j’ai entendu.
Une fois le Bouddha atteignit le parfait éveil samyak-
À cet endroit, était assis majestueusement le Tathāgata, entouré par la multitude,
comme la lune au milieu des étoiles. Cependant, des Bouddhas de partout, aussi nombreux
que des particules de poussière dans dix Terres de Bouddha, pour orner la multitude
dans le bodhimanda (lieu spirituel d’éveil) de Vairocana, endossèrent les formes
de Bodhisattvas, et se trouvèrent assis dans l’assemblée. Parmi eux, il y avait le
Bodhisattva Avalokiteśvara, Bodhisattva Vimalakīrti, Bodhisattva Lumière de Bien
Grandiose, Bodhisattva Qui Élimine l’Obscurité, Bodhisattva Main de Joyau, Bodhisattva
Grande Sagesse, et Bodhisattva Samantabhadra. Des Bodhisattva-
À ce moment, l’Unique-
Un Grand Pouvoir Puissant s’éleva de ce Samādhi. Tous les Bouddhas sont constamment dans ce Samādhi quand ils mangent, marchent, exposent le Dharma, ou entrent en parinirvāṇa. Pourquoi ? Parce que tous les Tathāgatas qui s’appuient sur ce Samādhi ont accompli des grands pouvoirs spirituels grandioses et incommensurables et ont même vérifié que tous les dharmas sont vides. Ils peuvent impérieusement manifester des genres variés de choses dans toutes les Terres de Bouddha dans les dix directions. Par exemple, une personne voit des genres variés de choses magiques en rêve. Quand il se réveille, ce qu’il a vu s’est envolé. Pareillement, les êtres ordinaires, vivant dans un rêve fabriqué par l’ignorance, à tort pensent que tous les phénomènes sont des choses réelles. D’un autre côté, les Bouddhas, qui sont éveillés, ne s’accrochent pas du tout à toute chose. Ainsi, ils peuvent impérieusement manifester une activité de Bouddha incommensurable en une seule pensée, pour le bénéfice des êtres sensibles et les aider à réussir, leur permettant d’entrer par la Porte de Libération merveilleuse, incommensurablement profonde.
À ce moment, le Bodhisattva Réserve de Vertu, qui n’avait pas encore achevé son entraînement
sur la Voie de la Bodhi, demanda au Bodhisattva Samantabhadra, "Quel est le nom du
Samādhi dans lequel le Tathāgata vient de rentrer ? Comment peut-
Alors le Bodhisattva Samantabhadra dit au Bodhisattva réserve de Vertu, "Écoute ! Écoute ! Je vais te l’expliquer."
Cependant, tous les autres Bodhisattvas concentrés en un point le regardèrent fixement respectueusement, en faisant l’éloge d’une seule voix : "Excellente est la question ! Comme cela est profond et merveilleux ! Noble Samantabhadra, qui sait et voit tout, va maintenant parler."
Tout de suite, la terre trembla de six façons, le ciel fit pleuvoir des merveilleuses fleurs, et tous les êtres sensibles dans les afflictions et les misères trouvèrent un soulagement temporaire.
Le Bodhisattva Samantabhadra dit, "Fils de Bouddha, ce Samādhi est appelé l’État
inconcevable du Tathāgata. Il est la Bodhi de tous les Bouddhas parce qu’ils y demeurent
constamment. L’Unique-
"Tout comme, sans faire d’effort, Il manifeste, pensée après pensée, des genres variés de conduite grandiose et des règles de Bouddhas dans les innombrables Terres sur l’extrémité d’un cheveu dans l’espace, de même il les manifeste même sur les extrémités d’innombrables cheveux partout dans l’espace. De plus, chacune des particules de poussière de ces Terres contient des Terres plus grandes en nombre que les particules de poussière de toutes les Terres de Bouddha. En une kṣaṇa, partout dans chacune de ces Terres, la conduite grandiose portée par tous les Bouddhas est spontanément manifestée. Ils peuvent renaître dans des cieux, ou entrer en parinirvāṇa, ou libérer des asaṁkhyeyas incommensurables d’êtres sensibles. De la même façon, pensée après pensée, infiniment dans le futur, les Bouddhas accomplissent constamment l’activité du Bouddha pour le bénéfice des êtres sensibles. Ils ne se reposent jamais même quand l’espace et le royaume des êtres sensibles prennent fin. [Dans la Vraie Réalité] les Terres de Bouddha ne déclinent jamais, et les particules de poussière ne croissent jamais. Pourquoi ? Parce que tous les dharmas sont comme des mirages et ne sont pas fermes.
"Par exemple, dans cette assemblée, de grands Bodhisattvas aussi nombreux que les particules de poussière de dix Terres de Bouddha demeurent ensembles, sans s’encombrer mutuellement, dans ce royaume de Magadha, seulement à travers 12 yojanas. Pareillement, chacune de ces particules de poussière contient des Mondes de Bouddhas innombrables. Certains de ces mondes sont tournés vers le haut, et d’autres vers le bas. Certains se font face, et d’autres font face vers l’extérieur. Certains sont côte à côte entre eux, et d’autres s’interpénètrent, sans s’obstruer entre eux. Par analogie, on peut voir dans un rêve des genres variés de choses au même endroit. Parce qu’elles ne sont pas réelles, elles ne s’excluent pas du tout entre elles.
"Toutes ces Terres ne sont rien d’autre que les manifestations de notre esprit :
que ce soit le feu qui brûle à la fin d’un kalpa, ou le feu déjà consumé ; que ce
soit un monde étant formé par des vents ; que ce soit des choses propres ou sales,
ou l’absence de Bouddha. Les êtres sensibles perçoivent des genres variés de distinctions
en accord avec leurs karmas. Par exemple, menés par la faim et la soif, les fantômes
affamés vont au Gange. Certains d’entre eux voient l’eau, mais d’autres voient la
rivière remplie de choses impures, telles que des cendres, du pus, du sang, et des
excréments. De la même façon, tous les êtres sensibles suivent leurs karmas. On peut
voir sa propre Terre de Bouddha comme pure ou impure. On peut voir le Bouddha vivant
ou entrant en parinirvāṇa. On peut le voir dans un bodhimanda, prononçant le Dharma
à la multitude. On peut l’entendre prononcer la plus haute Vérité. On peut l’entendre
prononcer et faire l’éloge du dharma du don. On peut le voir marcher ou debout. On
peut le voir assis ou manger. On peut voir Son corps deux fois ou sept fois la taille
d’un être humain, ou un yojana, des centaines, ou des milliers de yojanas de hauteur.
On peut voir Sa lumière grandiose comme celle d’un soleil levant ou d’une pleine
lune. D’un autre côté, à cause de notre voile karmique, on peut se retrouver partout
longtemps après que le Bouddha-
"Fils de Bouddha, maintenant je vais vous dire en bref le Dharma pour demeurer dans
ce Samādhi. Comme le Bouddha l’Unique-
Ayant entendu ces mots, le Bodhisattva Réserve de Vertu, alors assis, acquit ce Samādhi. Tout de suite, il vit d’innombrables Bouddhas et prit connaissance de leurs vertus et moyens habiles grandioses. Avec le pouvoir de ce Samādhi, il était aussi capable de dompter les êtres sensibles de la même façon. Aussi, des Bodhisattvas, aussi nombreux que les sables d’une centaine de Gange, chacun acquit des genres variés d’Endurance en Samādhi et acquirent certains niveaux.
Le Bodhisattva Avalokiteśvara et d’autres grands Bodhisattva, demeurant sur la Dixième Terre, ont déjà achevé leurs vertus et accomplit de merveilleuses actions. Ayant acquis ce Samādhi loin dans le passé, ils ont pu inclure d’incommensurables kalpas en une kṣaṇa, pour contenir d’innombrables terres dans une particule de poussière, et être partout dans toutes les terres en une pensée. Ils ont délivré d’innombrables êtres sensibles sans faire d’effort parce qu’ils peuvent spontanément manifester l’activité du Bouddha. Bien qu’ils entendent ce Dharma juste maintenant, ils n’ont fait aucun autre progrès. Comme une bouteille remplie d’eau placée dans la pluie, qui n’a plus d’espace pour une simple goutte de pluie, tels sont ces Bodhisattvas.
À ce moment l’Unique-
[Samantabhadra continua,] "Chacun des Bouddhas a des noms innombrables, tous pour
le bénéfice de chacun de tous les êtres sensibles. Pensée après pensée, les Bouddhas
répondent naturellement et en réponse apparaissent dans chaque Terre de Bouddha et
y atteignent l’anuttara-
"Dans n’importe lesquelles des terres, les êtres sensibles sont distincts, et ils ne pénètrent pas le chemin de l’un et l’autre. Chacun est comme quelqu’un qui a des pouvoirs transcendantaux de voler dans l’espace, non obstrué par les montagnes, les rivières, et les ravins. Pourquoi ? Parce que tous les séjours de la vie sont comme des mirages. Ils ne sont pas solides."
Ayant vu de telles démonstrations, tous les Bodhisattvas respectivement se virent
eux-
À ce moment le Bodhisattva Réserve de Vertu, pour être bénéfique aux êtres sensibles,
demanda aussi au Bodhisattva Samantabhadra, "Pour ceux qui souhaitent accomplir ce
Samādhi, quel genre de mérite, générosité, et sagesse devraient-
Alors le Bodhisattva Samantabhadra, l’un qui manifeste l’obtention du parfait éveil
et convertit les êtres sensibles partout dans les Terres Pures des dix directions,
dit à Bodhisattva Réserve de Vertu, "Fils de Bouddha, pour accomplir ce Samādhi,
on devrait en premier cultiver le mérite et développer les bonnes racines. C'est-
"Ceux qui font des offrandes aux parents, moines, enseignants, et autres dans le monde, dont ils ont reçu des bénéfices et dont ils étaient dépendants de leur bonté, devraient se souvenir de rendre une telle bonté avec des offrandes redoublées. Pourquoi ? Parce que ceux qui connaissent la gratitude, bien qu’encore dans le cycle de la vie et de la mort, auront leurs bonnes racines intactes. Ceux qui n’ont pas du tout de gratitude ont ruiné leurs bonnes racines et feront des mauvaises actions. Par conséquent, les Tathāgatas recommandent la gratitude et réprouvent l’ingratitude. Ils sauvent toujours avec sympathie les êtres sensibles qui sont dans des souffrances. Aussi, les Bodhisattvas ne régresseront jamais à cause de leurs bonnes racines massives. S’il y a ceux qui peuvent diligemment cultiver le mérite et la vertu, se souviennent constamment de rendre la bonté, et ont de la compassion pour les êtres sensibles, alors la Bodhi est toute prête dans leurs mains. On devrait savoir que le Bouddha a dit, 'Ceux qui peuvent cultiver ces trois champs de fortune, avec des offrandes développeront chacun d’incommensurables racines de bien.'
"Réserve de Vertu, tu devrais savoir que les Bodhisattvas devraient prochainement
semer une vaste graine, qui va germer les germes de ce Samādhi et à un moment va
apporter le fruit de la Bodhi. Comment sème-
"S’il y a des êtres sensibles qui croient et comprennent ce Dharma pour semer la vaste graine, ils pourront acquérir ce grand Samādhi de l’État Inconcevable du Tathāgata. Par conséquent, homme de bien, tu devrais mettre en œuvre ce Dharma en faisant des offrandes chaque jour. Aussi, aller aux endroits où se trouvent les Bouddhas, parce que faire même seulement une révérence causera aussi la croissance de la graine, faisant pousser les germes de ce Samādhi. De plus, on devrait l’humidifier avec une pratique persistante du don généreux, de l’observation des préceptes, de formulation de grands vœux, et de développement de la sagesse. Mais encore, quand des Bodhisattvas, pour le but d’humidifier cette graine Samādhi, pratiquent la générosité, ils ne devraient pas discriminer les champs de fortune : qu’ils soient parents ou ennemis, bons ou mauvais, riches ou pauvres, observant ou brisant les préceptes. Il devrait de plus penser cette pensée : 'Bien que mes aumônes données aux riches sont inutiles pour eux, je dois toujours pratiquer la générosité.'
"De plus, les Bodhisattvas devraient observer les purs préceptes. Quand ils voient ceux qui violent les préceptes, ils devraient éprouver une grande compassion pour eux, plutôt que de devenir dégoûtés ou en colère.
"De plus, les Bodhisattvas devraient sincèrement faire de grands vœux d’éveil, disant,
'Avec une seule pensée après une autre pourfendant les terres sur les extrémités
de cheveux à travers tout l’espace et même pourfendant les mondes incommensurables
contenus dans les particules de poussière de toutes les Terres de Bouddha, je me
résout à obtenir la samyak-
Je ne serais pas différent de l’Unique-
"Fils de Bouddha, écoutez concentrés en un point ! Je vais maintenant vous dire comment cultiver la sagesse. Si, parmi des fils et des filles de bien, il y a ceux qui, en quête de la Bodhi insurpassée, se résolvent à accomplir ce Samādhi, ils devraient en premier cultiver la sagesse parce que ce Samādhi, s’élève de la sagesse. Pour cultiver la sagesse, on devrait rester à l’écart de la mauvaise parole, de la parole suggestive, et distraite, de façons inutiles. Comme on invoque la grande compassion pour les êtres sensibles, on devrait toujours contrôler notre esprit, ne pas le laisser être teinté ou éparpillé.
"On devrait aller dans un ashram pour voir une statue de Bouddha, ornée de couleur d’or ou fondue en or pur, complète avec les marques corporelles d’un Bouddha. Dans son aura, on devrait voir d’innombrables images créées magiquement du Bouddha, qui s’assoient en ordre et sont en Samādhi. Devant cette statue de Bouddha, on devrait s’incliner à ses pieds et penser cette pensée : 'J’ai entendu que d’innombrables Bouddhas dans les dix directions sont maintenant dans les mondes, tels que Bouddha Toute Signification Accomplie, Bouddha Amitābha, Bouddha Bannière de Joyau, Bouddha Akshobya, Bouddha Vairocana, Bouddha Lune de Joyau, Bouddha Lumière de Joyau, et autres.' Suivant la dévotion du cœur et le respect pour ces Bouddhas, on développe une grande foi pure. On devrait regarder la statue de Bouddha comme étant le corps réel du Tathāgata apparaissant devant soi. Avec révérence et respect, on devrait, concentré en un point, observer la statue de haut en bas, sans être distrait.
"Alors on devrait aller en un endroit vacant éloigné, s’asseoir proprement, et visualiser
le Bouddha faisant face, à la distance de la longueur d’un sourcil. On devrait focaliser
son esprit sur l’image, sans la perdre. Si elle est perdue, on devrait [retourner
au ashram pour] observer encore la statue du Bouddha. Tandis que l’on observe, la
révérence et le respect s’élèvent en notre esprit, comme si le vrai corps du Bouddha
est devant soi. Il est si vif que l’on n’a plus la compréhension que ce n’est juste
qu’une statue. Après l’avoir observée, on devrait, à cet endroit, faire des genres
variés d’offrandes, telles que de merveilleuses guirlandes, de l’encens en poudre,
et des parfums forts, et circumambuler la statue de Bouddha par la droite. On devrait,
concentré en un point, soutenir que l’image de l’Unique-
Ayant réussi dans la visualisation du Bouddha, on devrait retourner vers l’endroit vacant isolé et tenir l’image devant soi, sans la laisser disparaître. Concentré en un point, on devrait pratiquer cela pendant 21 jours au total.
Ceux qui ont des mérites et vertus verront alors le Tathāgata apparaître devant eux.
Les autres qui ont l’obstacle du mauvais karma des vies passées ne pourront pas Le
voir. Cependant, s’ils peuvent, sans suivre des pensées distrayantes, concentrés
en un point s’appliquer eux-
"Par analogie, s’il y a une personne qui boit une poignée d’eau du vaste océan, elle a but en fait l’eau de toutes les rivières dans Jambudvīpa. Les Bodhisattvas sont de la même façon. S’ils peuvent cultiver cet océan d’éveil, ils ont cultivé en fait toutes les Endurances en Samādhis, Terres, et dhāraṇīs. Par conséquent, on devrait avec persistance pratiquer avec diligence, restant à l’écart de la paresse ou de la dissipation. On devrait focaliser notre esprit en une seule pensée pour permettre à soi de voir le Bouddha apparaître devant soi.
Pratiquer de cette façon, quand on voit le Bouddha pour la première fois, on devrait
se demander, ‘Est-
"Si on n’est pas capable d’entendre les enseignements à cause de l’obstacle du karma
passé, on devrait méditer que tous les dharmas sont comme des illusions, des mirages,
des visions distordues, des réfections, des images, et des rêves. À travers une telle
contemplation que la nature des dharmas est vide, on arrive à cette compréhension :
'Le Tathāgata sait que tous les dharmas sont comme des rêves illusoires. La nature
propre du Tathāgata est ni illusion ni un rêve, mais est comme l’espace. Cependant,
avec sagesse et compassion, Il peut apparaître devant moi. Il voudrait émettre pour
moi la lumière bleue de grande compassion pour éteindre mes souffrances.' De plus,
le Bouddha émet du milieu de ses sourcils la lumière appelée la Flamme Bleue. Aussitôt
que cette lumière nous illumine, nos souffrances seront effacées. On acquerra immédiatement
l’Endurance dans la Radiance du Dharma, et alors on pénétra d’innombrables Samādhis,
la septième nuit, on rêvera du Tathāgata qui nous accorde la prophétie de l’obtention
de l’anuttara-
"Si on sait que ce que l’on voit est une image, on devrait méditer que les Bouddhas et êtres sensibles sont tous comme des images. Sans substantialité, elles sont vues en fonction de notre pensée. Puisque l’on comprend que le Tathāgata est comme des illusions, des conjurations, des rêves, et des mirages, alors voir le Bouddha naturellement apparaître devant soi est aussi comme un rêve, non une réalité qui peut être établie.
"[Le Tathāgata] n’est jamais encore né mais peut apparaître né. Il ne périt jamais
mais peut disparaître. Il ne part jamais mais peut être vu parti. Il n’est pas conscience
mais manifeste la cognition. Il n’est pas gouverné par la causalité mais manifeste
des procédés dépendants de causes et conditions. Il est non verbal mais expose le
Dharma. Il est ni soi ni être vivant. Il est ni un être sensible ni un être assujetti
au soin. Il ne transmigrera jamais dans le saṁsāra. Il ne pense jamais ni fait des
choses. Il ne sait rien, et il ne prend aucune nourriture. Il est ni les cinq agrégats
ni quelque chose à l’intérieur, mais manifeste les cinq agrégats. De la même façon,
il manifeste les dix-
"Toute chose est ni existence ni non-
"Le Tathāgata est en dehors de la conscience et de la pensée. Par conséquent, on devrait ne pas l‘identifier avec des images, sachant que les images perçues sont produites par nos pensées. Il en est de même pour tous les Bouddhas réels sur les extrémités de cheveux partout dans l’espace, qui ne sont pas absolument différents de l’espace impartial. Si on différencie, on verra le Bouddha ; si on reste en dehors de la différenciation, on ne Le verra pas. Notre esprit crée le Bouddha. En dehors de notre esprit, il n’y a pas de Bouddha. Il en est de même pour tous les Bouddhas du passé, du présent, et du futur, qui, étant non existants, dépendent de notre esprit.
"Bodhisattva, si on peut comprendre que les Bouddhas et tous les dharmas sont une
mesure de notre esprit, on acquerra l’Endurance en Suivant [la Vérité]. On peut même
atteindre la première Terre. Après la mort, on pourra renaître rapidement dans soit
le Monde de Joie merveilleuse ou soit la Terre pure de Bouddha de Suprême Félicité.
Là-
À ce moment le Bodhisattva réserve de vertu demanda aussi au Bodhisattva Samantabhadra,
"S’il y a des êtres sensibles qui ont entendu cette porte du Dharma, qu’ils l’acceptent,
le soutiennent, le lisent ou le récitent, expliquent, ou copient ce Sūtra, quel mérite
vont-
Le Bodhisattva Samantabhadra répondit, "Fils de Bouddha, écoute ! Supposons qu’il
y a quelqu’un qui entraîne tous les êtres sensibles dans les trois Royaumes et leur
permet de quitter le cycle de la vie et de la mort, en devenant des Arhats. Alors
à chacun de ces Arhats, pendant une centaine de kalpas, on fait respectueusement
des genres variés d’offrandes, telles que des objets célestes, des literies, de la
nourriture, et des potions médicinales. De plus, après leurs parinirvāṇa, on érige,
pour chacun d’eux, une pagode faite des sept trésors et respectueusement fait des
offrandes. D’ailleurs, supposons qu’il y a quelqu’un qui observe strictement les
préceptes pendant une centaine de kalpas ou cultive l’endurance, la diligence, et
la concentration méditative. Bien que ceux mentionnés au-
À ce moment d’innombrables Bouddhas dans toutes les Terres des dix directions se
révélèrent eux-
Alors le Tathāgata Śākyamuni émit une lumière infinie colorée de son visage, illuminant partout dans les trois Royaumes d’Existence. Des genres variés de fleurs tombèrent du ciel, une musique merveilleuse résonnait sans être jouée, et la terre trembla légèrement. Au milieu de cette lumière radieuse, le Bouddha parla en ces vers :
Si notre esprit est pur à l’écoute de ce Dharma,
On obtiendra des Terres, des Samādhis, et des Dhāraṇīs
Ainsi que les préceptes, l’endurance, et les pouvoirs transcendantaux sans effort.
On accomplira promptement la Bodhi insurpassée d’un Bouddha.
Et tournera la Roue du Dharma sans précédent.
Tout comme des grands Bouddhas dans le passé,
On pourra aussi inclure beaucoup de kalpas en une pensée
Et universellement manifester des terres dans une particule de poussière.
Des êtres sensibles innombrables dégénèrent dans les Trois Royaumes.
Implacablement affligés par leurs souffrances,
Et étranglés dans les vues erronées, ils ont perdu le droit chemin.
Pensée après pensée, on les libérera tous.
Parce que le Bodhisattva Samantabhadra avait accompli cette Porte du Dharma il y
a un temps très long, tandis qu’il parlait à la multitude, des milliers de koṭīs
de dieux et humains étaient délivrés des souffrances. Ils ne régresseront plus jamais
de leur résolution pour l’anuttara-
▬▬
Fin du Sūtra de l’État Inconcevable du Tathāgata ou Mahāvaipulya Sūtra
Texte d’origine du canon chinois. Aucune copie ou reprise ou reproduction n'est autorisée.
© Amitabha Terre Pure -
Bases du Bouddhisme |
École Terre Pure Mahāyāna |
École Terre Pure Vajrayāna |
Paroles Terre Pure |
Anecdotes Véridiques Amitabha |
Sūtras Mahāyāna - Projet Majeur |
Faq-Amitabha |
Livres du Bouddhisme |
Sūtras Essentiels |
Livre Essentiel BSF |
Patriarches Terre Pure |
Paraboles Amitabha |
Cosmogonie-Terre Pure |
Méditations |
Végétarisme |
Support Matériel |
Calme mental |
Basiques |
Émotions négatives |
Émotions positives |
Philosophiques |
Retraites Amitabha |
Étude & Pratique à Distance Amitabha |
Pèlerinages Bouddhistes Amitabha |
Phowa Amitabha - Rétro |
Inde - Népal |
Inde - Ladakh |
Tibet - Kailash |
Chine - Monts |
Images |
Sons |
Animations-Vidéos |
Amitabha Symbolisme |
Amitabha Photos |
Amitabha Dessins |
Amitabha Voeux |
Amitabha Portraits |
Contact |
Sangha Amitabha |
Liens - Lieu |